Apprenez à nous connaître

Nous sommes un groupe jeune et créatif, passionné de langues, qui comprend que la traduction est beaucoup plus que des mots sur un morceau de papier. Nous repoussons les limites de la communication en aidant les personnes du monde à se comprendre. Motivés par les mêmes valeurs: excellence, qualité, responsabilité, approche proactive et intégrité, l’équipe de Wordminds surmonte les barrières linguistiques en fournissant des services de communication sans limites.
Dès la première année d’activité, grâce à nos partenaires, Wordminds a connu une croissance constante. Nous travaillons à construire l’avenir, en nous adaptant constamment à la technologie, aux industries, aux produits et aux personnes.
Wordminds: nous donnons un esprit à vos mots!

Notre mission et nos valeurs

Notre mission est de fournir des services de traduction économiques et sans stress à chaque client. La localisation est une tâche qui peut être stressante, il y a souvent peu de temps, le message doit être adapté à la langue cible, et trouver le bon linguiste n’est pas toujours facile, et de nombreux projets impliquent des outils et des formats variés.

Nous faisons face à ces défis pour vous!

Les valeurs de la société:

✔️ Excellence — c’est ce qui fait la différence. Une approche originale, une réponse personnalisée, une traduction parfaitement adaptée, un sourire.

✔️Qualité — Pour nous, la communication représente le cœur de l’interaction humaine. Le message doit être correct à 100%. C’est tout.

✔️ Responsabilité — Politique «Projet non clôturé jusqu’à ce que vous soyez satisfait». Nous nous occuperons du projet jusqu’à ce qu’il réponde exactement à vos attentes. Nous personnalisons chaque projet selon les besoins de chaque client.

✔️ Intégrité — Nous nous devons d’être honnêtes et corrects avec nos clients et nos linguistes; devis corrects et paiements à temps pour chaque fournisseur.

✔️ Enthousiasme pour notre travail — Nous croyons que notre travail ne sera jamais parfait si nous n’aimons pas ce que nous faisons. Nous sommes passionnés par le travail, nous nous efforçons de surmonter les barrières linguistiques, et nous aimons communiquer.

  • 2011

    commencer par une petite idée

    C'était le début de Wordminds. L'idée initiale était de créer une plate-forme de collaboration pour les travailleurs indépendants et les entreprises, mais nous avons changé notre vision très rapidement. Dès notre toute première demande de traduction, nous avons compris que nous pouvions offrir à nos clients quelque chose d’une valeur beaucoup plus importante, nos traductions et aider les personnes à communiquer est devenu notre mission.

  • 2012

    premier million de mots traduits

    Nous avons compris que la demande de traduction de qualité allait durer. Nous avons commencé à obtenir des demandes et nous avons travaillé dur pour offrir le meilleur service à nos clients. Nous avons aussi pris le temps d'apprendre. Nous avons commencé à approfondir les processus de traduction et de technologie spécialisés et nous avons atteint notre premier jalon d'un million de mots traduits.

  • 2013

    10000 traducteurs

    C'était l'année où nous nous sommes surtout concentrés sur l'acquisition de nouvelles ressources plus spécialisées. Bien qu'il s'agisse d'un processus en cours, 2013 a été l'année où nous avons établi de nombreux partenariats cruciaux avec les meilleurs parmi nos traducteurs et nous avons pu faire des progrès encore plus importants dans l'industrie.

  • 2014

    2 nouveaux bureaux ont ouvert

    2014 a été une grande année pour Wordminds. Notre industrie est immense, mais aussi très compétitive. Nous avons décidé d'ouvrir deux bureaux opérationnels en Europe de l'Est. À la fin de l'année, nous avions déjà une équipe de vente en Roumanie et une équipe de gestion de projet en Moldavie. Cette décision a été la clé pour entrer dans le marché international.

  • 2016

    niveau international

    Tôt ou tard, la passion pour les langues et le travail acharné ne suffiront plus. Nous avons compris que nous avions besoin de plus de connaissances. En 2015, nous avons commencé à assister aux plus grands événements de l'industrie et nous avons continué à le faire en 2016. En 2016, nous sommes devenus membres de GALA et avons décidé de contribuer au projet Translators without Borders (Traducteurs sans frontières). Finir avec notre succès, nous savons que le meilleur reste à venir!

Nous travaillons pour les grands

Il existe une différence entre gérer des projets pour vos clients et traiter vos clients comme des projets. Nous mettons un point d’honneur à maintenir les relations existantes et à acquérir de nouveaux clients. Chez Wordminds, vous ne vous sentirez jamais comme juste un autre client.
Nous pensons que nos linguistes sont la clé de la réussite des affaires multilingues dans le monde entier. Nos clients nous inspirent à offrir une valeur de qualité et à chercher la perfection dans la traduction. L’aide et la rétroaction de nos clients sont les raisons pour lesquelles nous apprécions notre travail, et sont la clé du travail d’équipe, de la qualité optimale et des excellents résultats!

how can we help you?

Contact us online or request a call-back. Our sales manager will get in touch shortly.

Les partenariats sont la clé

Nous nous soucions de nos clients! Nous entretenons avec soin nos relations d’affaires et nous cherchons toujours à étendre notre réseau. Comment faisons-nous cela? En interne, en investissant les esprits par les mots, et à l’externe, par le biais d’acquisitions supplémentaires, en continuant à enrichir nos services et à permettre à votre entreprise de grandir!

C’est pourquoi nous avons décidé de rejoindre le plus grand réseau de sociétés de traduction: GALA. L’Association internationale pour les secteurs de la traduction, la localisation et la globalisation (Globalization and Localization Association, GALA) est une association commerciale mondiale à but non lucratif pour l’industrie de la langue. Elle offre un soutien aux entreprises membres en créant des communautés, en défendant les normes, en partageant les connaissances et en faisant progresser la technologie.

gala_wordminds

De plus, nous nous soucions de la communauté #languagematters, de sorte qu’en 2016 nous sommes devenus Commanditaires Bronze de la communauté Translations without Borders (Traductions sans frontière). Translators without Borders (TWB) s’efforce de donner aux personnes l’accès à des informations vitales, souvent salvatrices, dans leur propre langue, en reliant des organisations à but non lucratif à une communauté de traducteurs professionnels, en renforçant la capacité de traduction locale et en sensibilisant aux barrières linguistiques.

translators-without-borders-wordminds

Nous devons également mentionner ProZ.com, qui est une excellente plate-forme pour être en contact avec de grands clients et des linguistes de valeur. Contribuer en étant membre de ProZ fait partie de notre stratégie, et le sera dans les années à venir.

logo_proz

Comment manger-nous vous aider? Contactez-nous en ligne ou demandez un appel.