It’s all about the detail. The slightest error in judgement can have important consequences. The mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to lawsuits and loss of money. Translation at Wordminds is handled by professional translators specialising in legal translation. Our team provides legal translation services for legal documents such as contracts, agreements, discovery documents, compliance, court documents, insurance matters etc.
No matter the time of day or your location, Wordminds’ staff will respond promptly to your request for legal translation services. We offer round-the-clock customer support to accommodate urgent deadlines for any legal translation and support services you may require. Consequently, we are able to ensure that all our legal translators are real specialists in the field and can handle the complex and varying topics which our clients encounter.
Our clients benefit from our teams of legal translators placed throughout the world who can work continuously to ensure deadlines are met. Our legal clients trust our proprietary case management and quality assurance system to deliver accurate, timely translations throughout the litigation process. When you entrust a legal document to us, one of our team members will assess it and ensure that the most suitable translator is assigned for you. Our legal translation team not only understand legal terminology but also have an understanding of relevant common-law and civil-law systems.
- 400+ pages of immigration materials (from courts, police) translated during the last three months;
- Languages like Dari, Pashto, Urdu, Kurdish or Swahili on a daily basis;
- Employee contracts, agreements, NDAs in 20+ languages.
1. defining your needs
You are assigned a professional Project Manager, who will deal with your order from the beginning right up until the delivery of the final file to you.
2. process management
The Project Manager defines the profile of the translator who will be most suitable for this particular project based on professional background and expertise.
3. quality assurance
Once the documents have been translated, they are forwarded to the proofreader(s) for careful review and any necessary changes.
4. delivery and feedback
Once you have reviewed the final files and informed us that you are satisfied with the result, the Finance Manager sends you an invoice.
7 years of experience
in the translation industry!
WORDMINDS provides high-quality translation services. We are able to handle any communication related to industries such as business, finance, law, marketing and medicine, as well as technical fields.
more than 15,000
professional, native-language translators
All our linguists have at least seven years of experience in translation, in a range of over 100 languages. We offer quality solutions that are cost-effective and stress-free.
dedicated project manager
for each assignment
The Project Manager monitors all the aspects of the project to ensure that your order is delivered on time and meets our high quality standards.
best pricing options
Our main goal is to provide high-quality translation services and solutions that are stress-free, budget-saving and cost-effective.
native translators only
We work with professional linguists with a variety of backgrounds and specialisations, to provide only the best results.
We continuously invest in quality. We seek out and work with the best translators in the industry to keep clients satisfied with the services they get.
Transcription & Speech Conversion
We can help you turning voices, records, phone calls, videos and main stream media footage into any written format, which is grammatically and contextually correct.