-
ISO 9001 and 17100 certified
-
Healthcare translation specialists
-
Stringent certified QA process
-
Secure client portal
Precise and consistent translations of complex medical terminology
Complex medical translations demand rigorous standards of accuracy, whether we’re working with consultation transcripts, dosage instructions, doctors’ reports or diagnostic manuals. To ensure that each translation communicates the intended meaning precisely, we employ specialist linguists with experience in the healthcare sector, alongside their native language capability, to ensure that industry specific terminology is understood and that the output meets regulatory requirements in the target market.
Our teams compile comprehensive glossaries to ensure consistency across translation professionals, and we use computer assisted translation tools to handle basic administration tasks and detect common errors, which speeds up the process and controls costs. Every item of content is given a final review by our experienced quality assurance staff to guarantee the accuracy and quality of the translation.
Expert language services across key healthcare verticals
We ensure that healthcare documentation and content meets strict regulatory standards and provides an accurate record of the original sense and meaning.
Medical Regulatory Documentation
Investigator brochures (IBs), clinical study protocols, clinical study reports (CSRs), common technical documents (CTDs)
Medical Device Documentation
Instruction manuals, operation manuals, user guides, device specifications, data sheets, warranty documentation
Healthcare Documentation
Patient sheets, patents, clinical trials, medical records, case report forms (CRF), clinical protocols
Packaging
Pharmaceutical labelling, package inserts, product packaging, instructions for use
Marketing Collateral
Brochures, booklets, flyers, user manuals, white papers, healthcare studies, communication campaigns, explainer videos, websites
Editorials
Scientific journal articles, informative articles, medical and clinical research
Communication
Correspondence, newsletters, announcements, presentations
Training Materials
E-learning materials, online courses, interactive workbooks, PPT presentations, global HR, tutorials, intranet content
Implement localised communication as part of a global approach
-
Best-in-class software to minimise lead times
-
Real-time reporting on project milestones
-
Batch translation to reduce total costs
-
Intelligent scheduling to fast track priority items
Why clients choose Wordminds
Do you have a healthcare translation project on hand?