ISO 9001 and 17100 certified
100+ file formats
Custom project workflows
Accurate translation and localisation of technical and operational documentation, manuals and certifications
For manufacturers operating across global borders, ensuring the quality and precision of translated technical content is vital in maintaining high standards of safety, efficiency and compliance. This requires native-level language proficiency paired with enterprise-grade project management and quality assurance processes.
Wordminds achieves this by assembling custom project teams for each client request, comprising linguists with specific subject matter expertise and experienced quality assurance staff led by dedicated project managers.
We deploy computer assisted translation and technology tools including MT (Machine Translation) and ML (Machine Learning), create client and brand-specific terminology databases and use automated review software to deliver large scale projects on-time with the highest standards of accuracy.
Provision for a wide range of document types, formats and outputs
From marketing, to production, to support, we’ll unite each element of your content strategy.
Operation manuals and procedures, assembly instructions, specifications, warranty documents, repair manuals, packaging
Database and storage software, web and desktop applications, asset management software, UI elements, user comments, mobile apps
Blueprints and Drawings
CAD drawings, diagrams, engineering blueprints, prototype blueprints, engineering workflows
Product and data sheets, white papers, case studies, editorials, digital books
E-learning materials, presentations, interactive workbooks
Corporate videos, educational videos, product presentations, safety videos
Corporate and e-commerce websites, landing pages, product listings, affiliate platforms
Legal and Compliance
Contracts and agreements, patents, patent applications, licences, certifications, financial documentation
Best-in-class software to minimise lead times
Real-time reporting on project milestones
Batch translation to reduce total costs
Intelligent scheduling to fast track priority items
Why clients choose Wordminds
Expert, qualified language professionals
For each new translation project, we put together a specialist team of linguists, project managers and reviewers who hold relevant qualifications in the subject matter, along with years of experience in the field. From healthcare to law, and from technology to finance, you can be confident we understand your industry and your terminology.
Meticulous quality assurance
There’s no room for inaccuracy when it comes to commercial translation and localisation. That’s why Wordminds follows a stringent ISO-certified quality assurance process on every single project we undertake and foster a culture of continual improvement by collating and acting upon client and employee feedback.
Strict adherence to deadlines
Our wide network of professionals gives us the ability to structure our teams to meet even the most demanding timelines and mitigate challenges which arise mid-project without compromising the deadline. We pride ourselves on delivering ahead of schedule wherever possible.
We adopt an agile approach to project management, allowing us to break down large-scale and complex projects into manageable milestones, providing timely feedback and adapting our processes on the fly to deliver maximum efficiency without compromising on quality or time.
Extensive project capacity
Our project managers have access to a global talent pool which allows us to work effectively across borders and across time zones, minimising delivery times on even large scale projects. We adjust our workflows and resource assignments to adapt to our customers’ organisational processes, working in sync to ensure that each aspect of your requirements is satisfied.
Private client portal
Our clients have access to our custom translation management system which shows an at-a-glance view of all current projects, their progress and expected completion date, with all files available in a secure repository. New projects can be added directly within the system, and two-way communication allows clients to issue feedback and receive updates, as well as track costs.