Custom API integrations
Optimised translation process
Secure client portal
We offer plug-and-play integration with the majority of business software platforms including popular CMS such as WordPress, Sitecore, Joomla and Magento, sales and marketing tools such as HubSpot, Salesforce and Mailchimp, as well as major ERP suites, MIS systems and databases.
This allows us to connect our translation management system directly to your existing systems and allows greater automation, instant file transfer and easier updates. The result is a more cost-effective process which places less demand on administrative staff and reviewers, delivering the required content rapidly and efficiently.
We integrate with your systems via API
Source content is captured directly from your platform
We translate, localise and review the work
The completed files are automatically uploaded to your systems
We analyse and adapt the process for optimal performance
For organisations using their own proprietary software, or heavily customised versions of the packages mentioned above, it may be necessary to develop custom integrations in order to connect the Wordminds and client systems together. Our in-house development team has a wealth of experience in working with the full tech stack to create novel solutions to any compatibility problems, and we have successfully integrated with a wide range of in-house systems, from front-end to analytics and reporting tools, to databases and repositories.
For large scale projects in particular, the value of a functional integration cannot be overrated, saving time in both sourcing and delivering content and lowering total project costs significantly.
Why clients choose Wordminds
Expert, qualified language professionals
For each new translation project, we put together a specialist team of linguists, project managers and reviewers who hold relevant qualifications in the subject matter, along with years of experience in the field. From healthcare to law, and from technology to finance, you can be confident we understand your industry and your terminology.
Meticulous quality assurance
There’s no room for inaccuracy when it comes to commercial translation and localisation. That’s why Wordminds follows a stringent ISO-certified quality assurance process on every single project we undertake and foster a culture of continual improvement by collating and acting upon client and employee feedback.
Strict adherence to deadlines
Our wide network of professionals gives us the ability to structure our teams to meet even the most demanding timelines and mitigate challenges which arise mid-project without compromising the deadline. We pride ourselves on delivering ahead of schedule wherever possible.
Agile, flexible tech expertise
To deliver large scale translation and localisation tasks accurately and at pace, we deploy the latest computer-assisted translation tools, management software and machine learning to streamline our service delivery without impacting our exacting quality standards. This allows our customers to launch complex and time-critical projects around the globe without the risk of project creep or shifting deadlines.
Extensive project capacity
Our project managers have access to a global talent pool which allows us to work effectively across borders and across time zones, minimising delivery times on even large scale projects. We adjust our workflows and resource assignments to adapt to our customers’ organisational processes, working in sync to ensure that each aspect of your requirements is satisfied.