• ISO 9001 and 17100 certified

  • Legally trained expert translators

  • Timely delivery

  • Secure client interface

We prioritise quality, precision and punctuality in each of our legal translation projects

Adobe Stock 181760645 wm

We understand that legal and judicial documentation requires the highest standards of accuracy, with no room for error. To enable us to deliver precise translations of highly specialised content within tight timescales, we assemble dedicated project teams consisting of expert native-language translators and reviewers with experience in the legal field of the relevant countries, coordinated by highly qualified project managers.

Our human translators are supported by advanced translation tools which enable us to shorten total project times by automating repetitive elements, and perform advanced error checking prior to sending for final review by our qualified team. This allows us to deliver even the largest projects at speed without compromising on the accuracy of the translation, ensuring that fixed deadlines such as court appearances or filing dates are met in advance.

Legal and judicial translation in over 140 languages

Qualified translators with specific expertise in local legislative and regulatory environments.

Litigation Materials

Corporate Law

Regulatory Documents

Intellectual Property

Editorials

Corporate Communication

Marketing Collateral

Training Materials

All content is processed via our secure cloud-based translation management system

  • Best-in-class software to minimise lead times

  • Real-time reporting on project milestones

  • Batch translation to reduce total costs

  • Intelligent scheduling to fast track priority items

Why clients choose Wordminds

Expert, qualified language professionals

Meticulous quality assurance

Strict adherence to deadlines

Agile, flexible tech expertise

Extensive project capacity

Private client portal

Do you have legal content which needs expert translation?

GET A QUOTE