ISO 9001 and 17100 certified
1,000+ professional voice actors
30+ audio and video delivery formats
Multimedia Expertise To Effectively Localise Your Audio And Video Assets
Dubbing and Voiceover
Video is increasingly the medium of choice for any organisation looking to connect with their customers in an accessible and impactful way. From advertising to product showcases, to explanatory clips, well designed and executed video content has the potential to communicate on a deeper and more personal level than text and images alone. Translating and localising video content in an authentic way relies on working with a language partner that understands your brand voice and ethos as well as having the necessary linguistic knowledge.
Wordminds has access to an international network of professional voice actors who can provide the exact style and tone you need for your video dub or voiceover, localised accurately to your target language. We’ll assist you in selecting the ideal representatives for your brand to build an ongoing and trusting relationship with your audience, wherever they are in the world, and manage the process from end to end.
Subtitles and Captioning
Providing accurately localised captions for your video content serves a dual purpose, improving accessibility while also boosting search rankings and therefore total views. If you’ve ever experienced the poor quality of auto-generated subtitles available on most major video platforms, you’ll understand how vital it is to create and embed your own professionally translated version.
Our team provides a fast and efficient service, using industry-standard software and operating with all major subtitle formats, including .srt, .sub, .vtt, and .sbv. We understand the need to minimise lead times when publishing videos, to keep content fresh and relevant, and are able to guarantee rapid turnaround on even the largest projects.
For commercially or legally sensitive audio content such as court proceedings, customer call recordings, medical interviews or corporate communications the fidelity and accuracy of transcriptions and translations is paramount.
We combine the expert knowledge of qualified native language speaking linguists with voice recognition technology and AI to ensure a perfect record of your original audio content which retains every nuance of meaning in translation. Our extensive network allows us to guarantee short turnaround times, and deliver your completed transcriptions in the precise format you require.
Why clients choose Wordminds
Expert, qualified language professionals
For each new translation project, we put together a specialist team of linguists, project managers and reviewers who hold relevant qualifications in the subject matter, along with years of experience in the field. From healthcare to law, and from technology to finance, you can be confident we understand your industry and your terminology.
Meticulous quality assurance
There’s no room for inaccuracy when it comes to commercial translation and localisation. That’s why Wordminds follows a stringent ISO-certified quality assurance process on every single project we undertake and foster a culture of continual improvement by collating and acting upon client and employee feedback.
Strict adherence to deadlines
Our wide network of professionals gives us the ability to structure our teams to meet even the most demanding timelines and mitigate challenges which arise mid-project without compromising the deadline. We pride ourselves on delivering ahead of schedule wherever possible.
Agile, flexible tech expertise
To deliver large scale translation and localisation tasks accurately and at pace, we deploy the latest computer-assisted translation tools, management software and machine learning to streamline our service delivery without impacting our exacting quality standards. This allows our customers to launch complex and time-critical projects around the globe without the risk of project creep or shifting deadlines.
Extensive project capacity
Our project managers have access to a global talent pool which allows us to work effectively across borders and across time zones, minimising delivery times on even large scale projects. We adjust our workflows and resource assignments to adapt to our customers’ organisational processes, working in sync to ensure that each aspect of your requirements is satisfied.