Become a German to English translator

German is one of the most popular and widely spoken languages in the world. About 100 million people speak German as their first language, making it the most spoken language inside European Union. A number of words in German are derived from other languages such as Latin, French, and Greek.

Becoming a German to English translator is not an easy task. It takes a lot of practice and patience to become a good translator. Same can be said about online translator tools that make automated translations. Because of the language's complexity, most online translation tools are not 100% accurate. Therefore, it’s always advisable to use the service of a professional translator service.

German to English translators approach translations in two ways:

  • Metaphrase – a word-to-word literal translation of German to English
  • Paraphrase – a sentence from the source language is translated using different words from the target language to output a meaningful sentence.

Although a lot of German people are fluent in English, they rarely speak the language. Therefore, if you are visiting Germany, either for business or leisure, you would need a German to English translator to assist you in various places – such as restaurants, museums, etc.

There are several key instructions that a German to English translators should follow. Germans capitalize each noun, therefore, in translation, one needs to make sure to use proper sentence case. Further, there are some German words which are fairly long and difficult to find the meaning in English. However, with a little look around, you would be able to find the correct English term, therefore it’s not advisable to leave it in German. There are about 30,000 core words in the German vocabulary, therefore becoming a German to English translator is a real challenge.

About Wordminds

Wordminds is a close-knit team of language experts – professional translators, project managers, localisation engineers and business visionaries who work closely with global clients, helping them connect with their international audience. Wordminds works with over 3,000 language specialists and subject-matter experts to enable companies to overcome cultural and language barriers, helping them build trust and create long-lasting business and human relationships. Fully certified under ISO 9001 and ISO 17100, the company believes in continuous improvement and so stands at the forefront of new language-technology implementation, smart collaboration and excellent customer service. Find out more about Wordminds.

Related blogs