How translation boosts website’s visits and gets you new customers
“If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” – Nelson Mandela
Translation of your website should be one of your core marketing strategies if you are seeking to attract worldwide clients. Current research shows that if you translate your website in approximately 10 languages, you will get around 90% of internet users. Now, take time to do some quick math and realize how much your company will benefit from translating your website in just 3 languages, where you will see an approximate twentyfold increase in internet traffic on your site. Still not convinced? Here is some de facto proof how translation boosts your website’s bottom line.
In 2015, English was the language used for only 54% of websites. What’s more, only 5% of the world’s population speaks English as their native language. Mandarin is the most widely spoken language in the world. Can you afford to ignore it? Additionally, 2016 studies have shown that the number of Spanish speakers online has increased rapidly in the past decade and making Spanish the third language of the web after English and Chinese. It is crystal clear that you should consider making your website available to markets with Chinese and Spanish speakers.
When it comes to the investment, some of us labeled translation with the cost of a fortune. Let’s break those stereotypes with some real facts: the average cost per word to create original content is 65 cents, while the average cost per word for translated content is only 10 cents. You will be surprised by an increase in customer base and additional income that will be generated through minimal investment.
One more point to be emphasized is the historical period we live in. It is defined by a massive migration phenomenon that models the cosmopolitan population. One language – such as Spanish or Chinese in the United States, Polish or Indian in the United Kingdom, or Turkish in Germany can help you reach new customers in other countries and even their expatriate populations as this are the current market demands.
Therefore, it is the right time to expand your business strategy and support it with appropriate translation for your website.
Here are some toddler steps we thought might be of help:
- analyze the profile and language background of the market you want to enter;
- make a list of languages your website should be translated in;
- account your business boost;
- look for a website translation company with professional translation services.
Wordminds is a close-knit team of language experts – professional translators, project managers, localisation engineers and business visionaries who work closely with global clients, helping them connect with their international audience. Wordminds works with over 3,000 language specialists and subject-matter experts to enable companies to overcome cultural and language barriers, helping them build trust and create long-lasting business and human relationships. Fully certified under ISO 9001 and ISO 17100, the company believes in continuous improvement and so stands at the forefront of new language-technology implementation, smart collaboration and excellent customer service. Find out more about Wordminds.
Join our Newsletter
Stay up to date with the latest articles, news and translation insights
4 tips on how to select a professional translation company
Choosing a professional translation company is a daunting decision and one you want to get right. The right company will help your business communicate clearly in a variety of languages. Choose the wrong company, and you could face several consequences...
Translate Swedish to English texts
Being a member of the Germanic branch of the language family of Indo-European languages, Swedish share a close relationship with the English language. It’s the native language for about 9 million people, mainly in Sweden and several parts of Norway.